Páginas

domingo, 28 de marzo de 2010

>Ilustraciones de Antropología 2 // Anthropology Illustrations 2


Español: Propuesta para la portada de la revista Antipoda del departamento de Antropología de la Universidad de los Andes en Bogotá,Colombia 

English: Proposal for the cover of the magazine Antipoda of the Department of Anthropology at the University of the Andes in Bogota, Colombia


>Ilustraciones de Antropología // Anthropology Illustrations


Español: Ilustración realizada para el material publicitario de la "Maestría en Antropología" de la Universidad de los Andes en Bogotá,Colombia.

English: Illustration made for the advertising material for the  "Master in Anthropology" at the University of the Andes in Bogota, Colombia


>Errabundus

>Old man

>Female

 

Español: Una vieja imagen extraída de mis cuadernos de dibujo.....

English: An old illustration extracted from my sketchbooks...

>Archer

>Kochanka



MY HEART BEATS WITH THE RHYTHM OF YOUR MARVELOUS NAME............. I LOVE YOU SO MUCH MY WONDERFUL "NIÑITA"..................

Español: Ilustración a lápiz tomada del cuaderno "sueños" que realizé para Weronika

English: Pencil illustration taken from the book "dreams" that i make for Weronika

viernes, 26 de marzo de 2010

>Kobyla

Español: Realicé está ilustración hace muchos años, pero por un momento la volví a ver, despertando en mi deseos de hacer otro diseño con la imagen, y apartarme un poco de tanto trabajo y obligaciones.....

English: I do this drawing many years a go, but for a moment i see it again and i feel wants of do other design whit this image, and be a little apart from many work and obligations..........

>Little Girl

Español: Es sólo una ilustración de una pequeña niña realizada para una invitación de un evento para una amiga............

English: is only an illustration of one little girl done for an invitation to an event for one of my friends..........

>Lluvia Roja / Red Rain

Español: Propuesta para la portada de un cómic que finalmente nunca desarrollé.

English: Proposal cover for a comic book that finally i never finish.

>Creature

>Mis dibujos / My Drawings

Español: Simples líneas de mi cuaderno personal de dibujo....

English: Only lines from my personal sketchbook.....

>Abisal

abisal / abysmal

>Moradores

Español: ......los escucho rondar mis ideas..... son una bandada de criaturas moradoras de mi envejecida cabeza.......
(la ilustración fue realizada hoy en mi cuaderno personal de dibujo esperando en la mesa la llegada de mi almuerzo)


English: ...... i listen they surrounding my thoughts..... a flock of creatures that living in my old head.......
(the illustration is done today on my personal notebook to draw, awaiting the arrival of my lunch)

>With your red color...

To Weronika, my loved wife...

>Another day

Español: Hace mucho tiempo (quizá años) me llego el deseo de querer hacer algo con esta hermosa canción [link] que es un cover realizado magistralmente por uno de mis proyectos de música preferidos (This Mortal Coil)....


English: Long time ago (maybe years) come to me the desire of want to do something with this wonderful song
[link] that is a cover done brilliantly by one of my favorite music projects (this mortal coil )....

>Sé que bebo, sé que fumo....

Español: Ilustración realizada para la exposición "romanticasos" en Bogotá - Colombia....
basada en la canción de Nicola Dibari "sé que bebo, sé que fumo"
tamaño real 35x50 cms.

English: Illustration done for the exhibition "romanticasos" in Bogotá - Colombia....
based on the song of Nicola Dibari "I know that i drink, I know that I smoke"
real size: 35x50 cms

>Smoke

Español: Una vieja ilustración.... y un juego tipográfico....

English: An old illustration.... and a typography play...

>She grow in the garden of my dreams

To Weronika, my wonderful wife

miércoles, 24 de marzo de 2010

Amoris



Español: Ilustración para la revista virtual bogotana Zolamagazine número 13.

English: Ilustration to the Bogota virtual magazine Zolamagazine number 13



>Aerial

Español: Ilustración tomada del cuaderno SUEÑOS que diseñé para Weronika Kwiatkoeska Forero, mi hermosa esposa.

English: I take the ilustration from the notebook DREAMS that i desing for Weronika Kwiatkowska Forero, my wonderful wife.

>Viejo

>Floris

Illustration for my wonderful wife Weronika Kwiatkowska Forero

>Pulpo

>NAMELESS


Español: Ilustración que data de algunos años atrás, por la calidad del trazo se evidencia el malestado ánimico de cuando ésto realicé.

English:
illustration dating back several years, by the quality of the line is evident the distress of my mind when I made this ....

>Corvus Corax

Español: Ilustración tomada de mi cuaderno de dibujo personal.

English: Illustration taken from my personal drawing notebook.

>Equinus

>I need to fly

algo me aferra a ésto... algo detiene mi desarrollo (si es que acaso poseo uno)... algo me aferra a eso que siempre termina cayendo...

>One eye on me

>Poster Fundalectura







Español:

Ilustración para afiche de la fundación Fundalectura el cual busca incentivar a los mayores la lectura compartida con los infantes.

English:
Illustration for poster for the Fundalectura foundation which seeks to encourage reading books of people with infants.

>Autumn's Girl


el viento arrastra como esquirlas lo poco que ha dejado el paso del insomnio.... mis partes caen quedas al espacio de mi no deseado presente, ofreciendo en el ejercicio de mis penas un paisaje más mustio que el del entramando de mis secas venas....

>Where the sea ends


Español: Propuesta de caratulas para libro.

English: Proposals to cover book.

>Digital characters






Español: Experimentos de línea con tableta digital

English: Experiments of line with digital tablet

>Mythicus-cattus

>Teatrical Creature

>Woman

>Casa



Español: Ilustración Digital
English: Digital illustration
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...